domingo, 8 de maio de 2016

Nomes na China e o meu nome Chinês



COMO SÃO OS NOMES CHINESES

Os nomes na China era um tópico para falar no meu blog desde que cheguei na Disney. Porque achava muito curioso os nomes dos meus alunos. Nem entendia bem como funcionava os nomes para eles, então resolvi fazer uma pesquisa sobre isso.
Xing Ming 姓名 quer dizer nome em mandarim. Xing é o nome de família (sobrenome), Ming significa o nome próprio. Na China, o nome de família vem primeiro e o nome pessoal vem depois.
Os nomes chineses podem ser curtos ou formados por duas palavras - normalmente, o nome próprio contém dois caracteres (ou duas sílabas). Podem ser nomes com significados positivos: belo, feliz, alegre e fazem referência a elementos ou animais importantes para eles. Já o sobrenome normalmente contém apenas um caractere (ou uma sílaba).
Vou usar como exemplo o nome da minha professora de Mandarim:

Xiè Jing

Xiè é o sobrenome
Jing é o nome dela

NOMES DE ANIMAIS DE ESTIMAÇÃO
Achei tão curioso quando descobri que eles não dão nomes para os seus cachorros e gatos! Eu pergunto como eles chamam o cachorro quando precisam que ele venha.  Uma colega disse que não chama, porque se ele estiver num parque no meio de um monte de outros cachorros, se ela chamar ele não vai ouvir mesmo. Então ela vai lá e pega ele. É uma forma completamente diferente de pensar. Imagina se eu dissesse que eu sou tia das cachorrinhas da minha mãe e que ela é a vó e etc. Eles devem achar a gente muito estranhos enquanto a gente acha que eles é que são.

NOMES CHINESES DAS CRIANÇAS DA DISNEY

Os meus alunos na Disney todos tem nomes duplicados ou um nome ocidental (English name) que eles mesmos escolhem para ser mais fácil de a gente chamar eles). Os que usam nome chinês eu não conseguia entender se aquele era o verdadeiro nome mesmo ou não.  Por exemplo:

Nou Nou
Yo Yo
Chun Chun
Xing Xing
Le Le
Bao Bao
Du Du
Do Do
Di Di
Shuo  Shuo
Ding Ding
Pi Pi

Então descobri que é uma forma carinhosa de chamar crianças.  Então usando o nome da minha professora de novo Xiè Jing, perguntei como as pessoas chamam ela, já que o primeiro nome é um sobrenome. Ela disse que até mesmo o marido dela chama ela de Xiè Jing (usa o nome completo) , mas os pais dela chamam ela de Jing Jing.

NOMES INGLESES DAS CRIANÇAS DA DISNEY

Os nomes em inglês são muito engraçados, porque eles escolhem qualquer palavra para ser o nome deles.
Apple
Orange
Cherry
Happy
Seven
Eleven
Black
Purple
Summer
Echo
Kitty
Tiger
Bingo
Chocolate
Candy
Pretty
Charming
Juicy
Tiny
Turbo
Stone
Melody
Boots
Bank

Isso fora os nomes de personagens da Disney. Tem umas 300 Elsa, por causa do filme Frozen, tem Nemo, Mc Queen e outros nomes famosos como Barbie e Rihanna. E assim eles mesmos escolhem que nome ocidental querem ter. Um aluno que se chamava Xing Xing (mas é difícil de falar, eu mesma nunca conseguia falar o nome dele direito) decidiu um dia que a partir de então ele ia se chamar Roy. Então temos que acostumar a chamar ele de Roy agora, o pior é que ele mesmo não atende quando a gente chama.






MEU NOME CHINÊS

Quando dava aula de português para estrangeiros, tinha muitos alunos asiáticos, mas todos com nomes “normais” como Roberto, Cecília, etc. Então perguntava como eles tinham esses nomes e fui saber que na verdade não era o nome verdadeiro. Como é muito difícil entender os nomes chineses, coreanos ou japoneses, assim que eles faziam amizade com alguém a pessoa escolhia um nome brasileiro para dar para eles.
Então eu estava decidida a ter um nome Chinês também quando chegasse aqui. Mas queria que alguém me batizasse, assim como os meus alunos no Brasil, não queria escolher eu mesma.
Foi no dia que fiquei trancada do lado de fora do meu apartamento e tive que pedir ajuda para chamar um chaveiro que isso aconteceu. Sempre gostei muito do porteiro do meu prédio. É muito querido e prestativo. Sempre digo Nihau para ele, mas é tudo o que sei falar em Chinês, ele já tentou conversar comigo várias vezes, mas não tem jeito. Nesse dia, como tive ajuda de alguém para chamar o chaveiro, pedi que traduzisse para eu falar com o porteiro. E nessa conversa (que ele ao ficar sabendo que sou do Brasil, falou diversos nomes como Kaka, Leonardo, Neymar e outros jogadores que nem eu conheço) ele acabou perguntando meu nome mas disse que era muito difícil de falar. Então pedi para ele me batizar com um nome Chinês.  E assim ganhei  o nome Lì nà

Li – formosa
Na – gentil

Meu nome Chinês



Meu amigo  Zhang Míng Guì que me batizou com meu nome Chinês


Pedi para gravar ele falando meu nome para eu não esquecer como pronuncia, mas na verdade é Lina mesmo, como falamos em português. 



Adorei meu nome chinês!

Nenhum comentário:

Postar um comentário